+82 70 8711 7717 | +82 10 8835 7717 (Написать в WhatsApp) | 

Комсомольская правда: Наши в Корее

Наши в Корее

Цветы корейским врачам от благодарных пациентов

 

Wanaps поможет вам поправить здоровье в лучших южнокорейских клиниках

Медицинский туризм в близлежащие азиатские страны становится все более популярным не только у приморцев, но и у жителей других российских регионов. Особое место среди них занимает Страна утренней свежести. Введение в 2014 году безвизового режима в Республику Корея позволяет теперь за 90 дней в любой южнокорейской клинике получить широкий спектр медицинских услуг, в том числе специальные исследования и помощь, своевременно выявить опасные заболевания и принять соответствующие меры для их ликвидации. Высокий профессиональный уровень врачей Республики Корея не нуждается в рекламе - не случайно к ним приезжают за помощью пациенты из многих стран мира. Ведь корейская медицина сегодня - это обслуживание мирового уровня при умеренных ценах.

Ну а если появилась возможность совместить заботу о здоровье еще и с отдыхом, с путешествиями по памятным местам и любованием прекрасной природой в Стране утренней свежести, тогда можно получить от такой поездки и пользу, и удовольствие.

 

Цветение сакуры в Южной Корее

 

Отдых на знаменитом острове Чеджу можно совместить с заботой о здоровье

Как подготовиться к поездке

Прежде чем ехать за границу, да еще с такой серьезной целью, как решение проблем со здоровьем, русскому человеку стоит позаботиться о том, кто будет помогать ему разбираться в многочисленных особенностях, нюансах и правилах заграничного здравоохранения. Кто и как, в конце концов, будет переводить ему переговоры со специалистами? Ведь далеко не каждый из нас отлично владеет английским, да еще и легко сможет перевести все медицинские термины и профессиональные рекомендации.

Поэтому проблема переводчика, ориентирующегося в этой непростой теме, выдвигается на первый план.

Переводчик – ваш друг и помощник

Мой личный опыт деловых поездок в Южную Корею был разным: как с блестящим гидом-переводчиком, так и с неудачным. Несмотря на доброжелательность, открытость и все старания принимающей стороны, одну из командировок практически провалил неумелый переводчик - милая кореянка, имеющая весьма смутные представления о русском языке. Уже тогда я сделала для себя вывод: тщательный выбор переводчика - залог успеха всего дела.

С огромной симпатией и благодарностью я вспоминаю о замечательном гиде-переводчике Алле Ким, с которой я познакомилась несколько лет назад в поездке группы приморских журналистов в городские и районные клиники провинции Кангвон.

Журналисты - народ любопытный, но на многочисленные наши вопросы из любой области жизни в Южной Корее обаятельная интеллигентная переводчица отвечала обстоятельно и интересно, поражая нас прекрасным знанием русского языка. Благодаря не только организаторам этого пресс-тура, но и разносторонней помощи Аллы Ким после той поездки в приморских СМИ вышло множество статей и телевизионных передач о здравоохранении, туризме, культуре и быте провинции Кангвон.

Мое знакомство с Аллой продолжилось уже в письмах и переросло в дружбу. Ее отличное знание русского языка объяснялось тем, что она родилась и выросла на Сахалине. Получив высшее образование в Хабаровске, поступила в аспирантуру в один из лучших вузов Республики Корея - Сеульский национальный университет - и успешно ее окончила, получив специальность «регионовед - специалист по Корее». Семь лет трудилась менеджером в крупной южнокорейской компании, также занималась письменными переводами. Здесь же встретила свою «вторую половинку», вышла замуж за гражданина Республики Корея и уже около 20 лет живет в Сеуле.

 

Директор компании «Wanaps» Алла Ким (в центре) во время встречи казахских и корейских врачей

Wanaps не подведет

Позже выяснилось, что из скромности Алла не сообщила при нашем знакомстве, что она не только блестящий гид-переводчик, но еще и директор корейской компании Wanaps, расположенной в Сеуле. Не передать, с какой заботой и любовью Алла Ким рассказывает о своих постоянных клиентах из России,Казахстана, Узбекистана, Киргизии, Татарстана, которые приезжают в южнокорейские клиники! Дружба с ними чаще всего продолжается и после окончания их лечения.

По своему профилю - медицинскому туризму - компания Wanaps работает уже пять лет.

- Вначале мы в основном занимались организацией учебного процесса и стажировок врачей из стран СНГ в клиниках Кореи, а также профессиональными медицинскими переводами, - рассказывает Алла Ким. - В ходе этой работы мы познакомились лично со многими специалистами наших лечебных учреждений. Сегодня мы располагаем объективной информацией о лучших клиниках в Южной Корее, профессорском составе, новейших исследованиях и ведущих направлениях медицинского обслуживания в нашей стране.

По словам Аллы Ким, компания имеет несколько характерных особенностей.

Во-первых, это индивидуальный подход к каждому пациенту, подбор для него специалистов в соответствии с его потребностями и запросами.

Во-вторых, здесь принято оперативно реагировать на запросы пациента: ответ на свои письма обратившиеся к ним люди получают в течение одного-двух дней.

В-третьих, сотрудники Wanaps ведут пациентов с тяжелыми недугами, которым выделяют индивидуального переводчика, хорошо знакомого с медицинской тематикой. Здесь вам дадут ценный совет вплоть до того, к какому профессору лучше обратиться именно с вашей проблемой.

На мой взгляд, еще один огромный плюс в работе компании - все организационные вопросы можно заранее уточнить, воспользовавшись телефоном, скайпом или отправив письмо на электронную почту компании.

- Когда поступает запрос от пациента или его родственников, мы переводим диагноз и отправляем его в те клиники, где специалисты лучше всего справляются с данной проблемой. В ответ нам приходят ответы по ценам и процессу лечения. Эту информацию мы сообщаем пациенту, и он принимает решение: ехать или нет. Многие опасаются приезжать к нам, не зная корейского языка и местных особенностей. Мы встречаем пациента в аэропорту, закрепляем за ним переводчика, бронируем отель (по желанию и возможностям гостя), организовываем туристические экскурсии пациентам, приезжающим на длительный период, помогаем решить бытовые вопросы.

После того как пациент уезжает из Кореи, мы решаем его вопросы: при необходимости ходим на прием к специалисту, выписываем лекарства и присылаем по почте и т. д.

Алла Ким отметила, что в штате компании работают опытные переводчики с многолетним стажем медицинского перевода. Сотрудники хорошо понимают проблемы и желания наших земляков, поэтому неудивительно, что русскоязычные граждане неоднократно обращаются к ним за помощью и рекомендуют Wanaps своим знакомым, впервые отправляющимся в Южную Корею.

 

© 2017 Медицинский туризм и лечение в Корее - Wanaps.com. Все права защищены.